Alex | και αυτη εστιν η μαρτυρια οτι ζωην αιωνιον εδωκεν ημιν ο θεος και αυτη η ζωη εν τω υιω αυτου εστιν
|
ASV | And the witness is this, that God gave unto us eternal life, and this life is in his Son.
|
BE | And his witness is this, that God has given us eternal life, and this life is in his Son.
|
Byz | και αυτη εστιν η μαρτυρια οτι ζωην αιωνιον εδωκεν ημιν ο θεος και αυτη η ζωη εν τω υιω αυτου εστιν
|
Darby | And this is the witness, that God has given to us eternal life; and this life is in his Son.
|
ELB05 | Und dies ist das Zeugnis: daß Gott uns ewiges Leben gegeben hat, und dieses Leben ist in seinem Sohne.
|
LSG | Et voici ce témoignage, c'est que Dieu nous a donné la vie éternelle, et que cette vie est dans son Fils.
|
Pesh | ܘܗܕܐ ܗܝ ܤܗܕܘܬܐ ܕܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܝܗܒ ܠܢ ܐܠܗܐ ܘܗܢܘܢ ܚܝܐ ܒܒܪܗ ܐܝܬܝܗܘܢ ܀
|
Sch | Und darin besteht das Zeugnis, daß uns Gott ewiges Leben gegeben hat, und dieses Leben ist in seinem Sohne.
|
Scriv | και αυτη εστιν η μαρτυρια οτι ζωην αιωνιον εδωκεν ημιν ο θεος και αυτη η ζωη εν τω υιω αυτου εστιν
|
Web | And this is the testimony, that God hath given to us eternal life: and this life is in his Son.
|
Weym | And that testimony is to the effect that God has given us the Life of the Ages, and that this Life is in His Son.
|